Print Friendly

Tïjonïk 40 Nujolom, nuq’ab’ (mi cabeza, mi mano)
sustantivos poseídos

Introducción

En k’iche’ algunos sustantivos cambian de forma cuando se poseen. En esta unidad veremos las posibles formas de los sustantivos poseídos.

TZIJONIKTexto

Pascual nos enseña el vocabulario de las partes del cuerpo:

En este video, Nela repasa algunas partes del cuerpo, poseídas en primera persona:

En este video, Mareike le pregunta a los estudiantes si les duelen ciertas partes del cuerpo:

KEMCHI’Gramática
  1. Sustantivos que no cambian al poseerse.

La mayoría de los sustantivos, simples o derivados, no cambian al poseerse:

wuj
libro nuwuj mi libro
pop
petate apop tu petate
aj
elote, waj mi elote
  1. Sustantivos con cambio en la duración de vocal al poseerse.
    En dialectos del k’iche’ que exhiben la variación en duración fonética de vocal, la vocal corta al final del verbo se convierte en vocal larga al poseerse. En esta clase, no representamos este cambio por escrito (en la tabla de abajo, las vocales largas están en negrita).
kinaq’
frijoles nukinaq’ mis frijoles
pwaq
dinero upwaq su dinero (3ra persona singular)
wakax
vaca iwakax su vaca (2da persona plural)
kar
pez ukar su pez (3ra persona singular)
tz’i’
perro atz’i tu perro
ab’aj
piedra kabaj su piedra (3ra persona plural)

 

  1. Sustantivos que pierden sufijo al poseerse (-aj)
    La mayoría de palabras correspondientes a partes del cuerpo en k’iche’ se deshacen del sufijo -aj al poseerse.
aqanaj                 pie, pierna
iwaqan                         su pierna (2da persona plural)
q’ab’aj                 mano, brazo
nuq’ab’                         mi mano, mi brazo
uwi’ q’ab’aj        dedos
uwi’ nuq’ab’                sus dedos (3ra persona singular)
qulaj                    cuello
kiqul                             sus cuellos (3ra persona plural)
jolomaj                cabeza
nujolom                        mi cabeza
tza’maj               nariz
utza’m                           su nariz (3ra persona singular)
xkinaj                 oreja
qaxkin                           nuestra(s) oreja(s)
chi’aj                   boca
nuchi’                            mi boca
xik’                      ala
uxik’                               su ala (3ra persona singular)
wi’aj                    pelo
 awi’                                tu pelo
wachaj               cara
 nuwach                         mi cara
b’aq’wachaj       ojo
 kib’aq’wach                  sus ojos
pamaj                   estómago
 pam la                         su estómago (2da persona singular, formal)
k’u’xaj                  pecho, centro, corazón
nuk’u’x                         mi pecho
palajaj                  cara
 apalaj                           tu cara
 
ch’ekaj                 rodilla
 nuch’ek                        mi rodilla
 
ch’u’kaj                 codo
 nuch’u’k                       mi codo
 
ware’aj
dientes
nuware’                       mis dientes

Plurales de partes del cuerpo compuestas + posesión 

le uwi’ q’ab’aj dedo
le uwi’ taq q’ab’aj dedos
le uwi’ le nuq’ab’ mi dedo
le uwi’ taq le nuq’ab’ mis dedos
K’ax le uwi’ taq le nuq’ab’ Me duelen los dedos.

Palabras que no son partes del cuerpo pero también pierden el sufijo –aj 

q’u’aj
cobija nuq’u’ (también: nuk’ul) mi cobija
bi’aj
 nombre nub’i mi nombre
makaj
 pecado, falta amak tu pecado, tu falta
k’asaj
 deuda nuk’as mi deuda
sokaj
 nido, cama kisok su cama (3ra persona plural)
ch’akataj
 almohada nuch’akat  mi almohada

Términos de familia que pierden sufijo al poseerse:  La forma no poseída se usa al hablar de relaciones familiares en general, sin referirse a una relación en particular.

achajilom
esposo (pl.: e achajilom) wachajil mi esposo
ixoqilom
esposa (pl.: e ixoqilom) wixoqil mi esposa
alk’walaxel (-ab’) hijo(a) walk’ual mi hijo(a) (pl: e walk’ual)
ji’axel (-ab’)
yerno nuji’ mi yerno
chaq’ixel (-ab’)
hermano(a) mayor (del mismo sexo) nuchaq’ mi hermano(a) menor
k’ajoloxel
hijo (de hombre) nuk’ajol mi hijo (de hombre)
ula’xel
huésped wula’ mi huésped
alb’atz (-ib’)
nuera walib’ mi nuera
Qajawxel, k’ajoloxel, uxlab’ixel  Padre, Hijo y Espíritu Santo


«Posesión inalienable» (sufijo –Vl)
La posesión inalienable indica que existe una relación intrínseca con el poseedor; o describe una cualidad del posesor. El sufijo indica que el sustantivo es inalienable. (Este mismo sufijo también se usa para derivar sustantivos abstractos).

ib’och’ venas rib’och’il sus venas (3ra personal sing)
sib’ humo usib’el le q’aq’ el humo del fuego
kik’ sangre nuk’ik’el mi sangre
ajaw señor rajawal señor de
b’aq hueso nub’aqil mi cuerpo
utz  + wachaj  bien + cara rutzil wachaj saludo
che’ + -ij árbol + espalda uch’e’el wij  mi columna

Sustantivos que siempre se poseen: 

-xaq hoja(s) uxaq che’ hojas de árbol
-a’ pierna wa’ mi pierna
-ij espalda, cáscara rij  su espalda, su cáscara
-je’ cola uje’ koj la cola del león
-al hijo(a) (de mujer) ral le al We’l hija(o) deWe’l
-achalal hermanos(as) (pl: e –achalal) e wachalal mis hermanas(os)
-achi’l amigo, compañero (pl.: e –achi’l) e qachi’il nuestros amigos

Suplentes:
Algunos sustantivos tienen una forma diferente cuando se poseen:

ja casa  r-o’ch su casa (3ra persona sing)
q’u’aj cobija nuq’u’/nuk’ul  mi cobija

Sustantivos compuestos poseídos: u-SUSTANTIVO+SUSTANTIVO
Hay muchas palabras compuestas en k’iche’ en las que se combinan dos sustantivos, un sustantivo poseído seguido por el sustantivo del poseedor. Cuando estos sustantivos compuestos se poseen, el pronombre de posesión se añade al segundo elemento.

uchi’ ja puerta (lit. la boca de la casa) uchi’ wo’ch mi puerta
uwi’ ja  techo (lit. el pelo de la casa) uwi’ awo’ch  su techo
uxaq wuj página(s) (lit. las hojas del libro) uxaq nuwuj  la(s) página(s) de mi libro

Nota: recuérdese que  -o’ch es la forma poseída de «casa» y se también se usa con los sustantivos compuestos.

upa ja   familia  upa wo’ch  mi familia

 

Sustantivo compuesto poseído: atributo (+a) + sustantivo.

Kem + tz’ib’ kematz’ib’ nukematz’ib’ (neologismo) mi computadora
Nim + q’ij nimaq’ij unimaq’ij su fiesta
Saq + po’t saqapo’t asaqapo’t tu huipil blanco

Sustantivos compuestos poseídos: sustantivo + sustantivos (pares)
En pares se expresa un concepto con dos ideas, y ambas contribuyen al entendimiento del todo. Este es un dispositivo retórico muy común en idiomas mayas, en especial en lenguaje ceremonial y formal. Cuando se posee un par, ambos elementos se poseen:

Ati’t “grandmother” + mam “grandfather ancestros qati’t qamam nuestros ancestros
Nan “mother” + tat “father padres qanan qatat nuestros padres
 Il “sin” + mak “fault  ofensas qil qamak nuestras ofensas

 

 

CHAK KECH TIJOXELAB’Práctica

Con un compañero, practique las partes del cuerpo, poseídas y sin poseer, y pregúntense si les duele alguna parte del cuerpo.

Para más práctica del vocabulario de las partes del cuerpo, también se pude ver el siguiente video: