Print Friendly

Tïjonïk 1 Jas kab’an che ub’ixik le K’iche’ ch’ab’al (Los sonidos del k’iche’)

Introducción

Esta unidad nos presenta los sonidos del k’iche’. La meta es familiarizarnos, primero, con la pronunciación de las consonantes y vocales y, segundo, con las convenciones ortográficas que usamos para escribir el k’iche’. No se preocupe si su pronunciación no es perfecta. Mejorará con la práctica a lo largo del curso. Comience leyendo el texto que sigue y después haga clic en los ejemplos escuchando con atención.  Haga todos los ejercicios y repítalos en voz alta hasta que esté satisfecho con la pronunciación.

KEMCHI’Gramática

Jas  kab’an che ub’ixik le K’iche’ ch’ab’al (Cómo decir palabras en k’iche’)

La mayoría de los sonidos del k’iche’ no son difíciles para hispano- y angloparlantes, como pronto descubrirá. Las consonantes eyectivas (b’, t’, k’, q’) son un poco difíciles de pronunciar pero con práctica y paciencia se pueden mejorar. La duración de las vocales también es muy importante. Muchas veces es la única característica que diferencia pares de palabras con diferente significado. Por ejemplo, la ä en chäj “pino” es corta, mientras que la a en chaj “ceniza” es larga. Las vocales cortas se denotan con diéresis (¨) como en el ejemplo anterior  chäj. En este curso daremos prioridad al desarrollo de su capacidad comunicativa y no a una “pronunciación perfecta”. Esta irá mejorando a medida que practique e interactúe con hablantes de k’iche’.

Los sonidos del k’iche’
Algunas características del k’iche’ pueden resultar extrañas para hablantes de idiomas indoeuropeos. Quizás las más sorprendentes son la existencia de consonantes glotalizadas y la diferenciación en la duración vocálica. A las vocales les sigue a veces un cierre glotal, en cuyo caso se marcan ortográficamente con un apóstrofe (‘).

p
 
t
ch
tz
k
q
 
b’
t’
ch’
tz’
k’
q’
s
 
j
x
m
n
l

l (final word position)
r
 
w
 
y

Figura 1. Consonantes del k’iche’

i/ï
u/ü
e/ë
o/ö
a/ä

Figura 2. Vocales del k’iche’

A continuación veremos las letras y su pronunciación. Escuche los ejemplos con atención y repítalos en voz alta. Esta tabla le será útil como referencia en el futuro.

Consonantes  

/p/

pïx                   tomate

pim                 grueso

xpëq               sapo

pop                 petate

inup               ceiba

/t/

tiko’n             cosecha

patän               mecapal (mecapal)

patan               cargo (puesto religioso); obligación (religiosa) ; función, servicio

/k/

ka’                   metate, piedra de moler

mukün         ayote

kok’                 fino

tuktuk           pájaro carpintero

tukur             tecololte, búho

pëk                 cueva

këj                   caballo

kem                 tejido

keb’                 dos

/q/

qulaj               garganta, cuello

eqa’n               carga

uq                   corte (enagua tradicional)

aq                   cerdo

säqsöj           blancuzco

/b’/

b’aq                 hueso

ab’äj               roca, piedra, testículo

kab’                 azúcar crudo, miel, abeja

/t’/

t’u’y                     olla

at’ïxnab’           estornudar

t’ot’                     caracol

/k’/

k’ak’               nuevo(a)

ak’al               niño(a)

k’äq                 pulga

ixk’äq             uña del dedo; garra (de ave)

k’ïm                pasto, zacate

k’ël                 chocoyo, perico

/q’/

q’oq’               chilacayote

q’e’l                 viejo (para referirse a objetos)

q’ëq                 negro

q’aq’               fuego

aq’ab’             noche

/tz/

tza                   salado

pa’tz               peludo

/ch/

chak                 trabajo

k’üch               zopilote

chom               gordo(adj)

chomal             reunión

/tz’/

tz’i’                 perro

tz’äläm         tabla de madera, tabla de picar

kotz’i’j           flor, candela, ceremonia maya, placenta

sutz’               nube

/ch’/

ch’at               cama

ch’ab’äl           lenguaje

ch’ö                 ratón

/s/

sutz’               nube

t’iso’m            costura (tela)

mes                 basura

/x/

xik                   gavilán

ixöq                 mujer

ab’ix               milpa

Küx       Marcos, aguardiente

/j/

jo’q                 hoja de maíz

ajij                   caña de azúcar

ja’                   agua

/m/

me’s               gato

mes                 basura

pamaj             estómago, excremento

mem               mudo(a)

mam               abuelo

meb’a’              pobre, húerfano(a)

moy                 ciego(a)

möx                 tonto(a), loco(a), izquierda

/n/

na’oj               pensamiento, idea, sabiduría

wanke’t         mesa

ne’                    bebé

no’s                 pavo

nan                 madre, señora

/l/

lol                   grillo

tulül                zapote

web’al           plato

al                     pesado

ul                     derrumbe

/r/

Requested file could not be found (error code 404). Verify the file URL specified in the shortcode.
räx                   verde, azul

Requested file could not be found (error code 404). Verify the file URL specified in the shortcode.
rajil                 dinero

Requested file could not be found (error code 404). Verify the file URL specified in the shortcode.
poro’n             incendio

/w/

winäq             persona(s)

iwir                 ayer

waral               aquí

utiw                 coyote

ulew               tierra

ajaw               señor, dueño, Dios

wakax            vaca

/y/

yak                 gato montés

yab’il               enfermedad, estado de embarazo

k’ayb’al         mercado

t’o’y                 sombrero

k’oy               mono

poy                 espantapájaros

Consonantes prestadas del español

Se usan algunos sonidos del español (b, f, d, g) en préstamos léxicos (hispanismos) de uso común:

bas                   vaso

bin                   vino

botax                   botas

doctor              doctor

dyos                Dios

parmas             farmacia

grad                 gradas

Vocales

El k’iche’ tiene diez vocales, como vimos en la Figura 2. La duración vocálica es fonética, es decir, marca diferentes palabras. Como ya vimos, las vocales cortas se distinguen ortográficamente de las largas con una diéresis. Nótese que esta distinción solo es importante en las sílabas tónicas (o sea, las sílaba acentuada en cada palabra). La mayoría de dialectos del k’iche’ acentúan la última sílaba de la palabra, incluido el dialecto de Nahualá.

/ï/

ïs                     pelo (del cuerpo)

Requested file could not be found (error code 404). Verify the file URL specified in the shortcode.
pïx                   tomate

tzï                    nixtamal

/i/

k’ix                  cardo

ik’                    luna, mes

tzij                   palabra

/ü/

üs                    mosquito

jül                   hoyo

tzü                   jícara

/u/

kuk                 ardilla

juyub’             montaña

k’um               calabaza

/ë/

k’ël                 loro

tzë’                 risa

Te’k                Diego

/e/

ek’                    planta decorativa, “pie de gallo”

mem               mudo(a)

jech’               disparejo

/ö/

kö                   duro

chö                 lago

/o/

xot                 teja

oj                     aguacate

k’oj                 máscara

pom                 incienso

/ä/

äm                   araña

äj                     elote

q’än                 amarillo

/a/

mam               abuelo

k’a’am               pita

q’a’am             puente, escalera