Print Friendly

Tïjonïk 25 Kint’uyi’ pa le tem (Me siento en la silla)
Verbos posicionales

Introducción

Los verbos posicionales en k’iche’ se categorizan por su significado y estructura especiales. Se refieren a «estados» o «posiciones» de objetos y personas.

TZIJONIKTexto

Le k’ulanem

Are taq kab’an jun k’ulanem, le utat, unan le ala chi’l le e chutiq taq tat, nan, ko’pan pa ro’ch le ali. Le achijab’ ket’uyi’ pa taq le tem, are k’u le ixoqib’ kesepi’ chwa taq le pop. K’a te k’u ri’ ketak’i’ le qatat, qanan le opanaq pa le ja k’olb’al kakiya rutzil wachaj. Kaya’taj le rutzil wachaj: konojel kexuki’k, kab’ix sin ch’ab’al. Are taq kab’antajik,kewa’lijik, ket’uyi’ chi jumul; le utat, unan le ali, kesik’in chikech le e juk’ulaj kek’uli’k are chi ket’uyi’ pa le jujun kitem (ri ojer xa kexuki’k), kaya le pixab’ chikech. Are taq katani’ le pixab’, le ali chi’l le ala, kexuku’manik keq’ax chikiwach konojel le e tat, e nan: kakitz’umaj le kiq’ab’; kab’antaj wa’ kumal, are kape chi utijowik le wa chi’l le meq’in, konojel ketak’i’k, kab’an jun sin laj ch’ab’al, are taq katijtaj le wa: kapatz le ali ruk’ le k’ak’a taq jastaq. Pa uk’isb’al, konojel le e tat, e nan kexuki’k, kakimaltyoxij kanoq, k’a te k’u ri’ ketak’i’k, kaya kan le uk’isb’al rutzil wachaj, keb’e pa ro’ch le ala, par kuk’a’m chi ub’i le ali.

Mostrar/Ocultar traducción español

El casamiento

Cuando se hace un casamiento, los padres y parientes del joven llegan a la casa de la novia. Los hombres se sientan en las sillas y las mujeres se sientan sobre sus rodillas en los petates. Luego los padres y madres (parientes) de los que ya han llegado en la casa, dan el saludo ceremonial. Ya dado el saludo, se hincan todos, se hace una oración, se levantan y se sientan nuevamente. Los padres de la novia invitan a la pareja que se va a casar para que se sienten en sus respectivas sillas (antes estaban arrodillados), y se da el discurso ceremonial. Terminado el discurso, el joven y la señorita van pasando arrodillados con todos los presentes para besarles la mano. Después de esto viene el almuerzo. Se ponen todos de pie y se hace una pequeña oración. Después del almuerzo se viste a la novia con los nuevos vestidos. Por último, todos los familiares se hincan y se agradece todo, luego se levantan, se da el ultimo saludo y se van a la casa del joven, pero ya acompañado de la novia.

KEMCHI’Gramática

Los verbos posicionales en k’iche’ se categorizan por significado y estructura. Se refieren a «estados» o «posiciones» de objetos y personas. Usualmente no aparecen en su forma de raíz si no que requieren prefijos y sufijos adicionales. Las raíces verbales posicionales tienen la forma CVC (V=vocal corta). Estos son algunos ejemplos:

1.

T’uy                  “sentarse”

Tak’                  “estar de pie; pararse”

Q’oy                 “acostarse”

K’ul                  “casarse”

K’as                 “vivir”

Posicionales como verbos intransitivos

Las raíces posicionales se convierten en intransitivos cuando se añade el sufijo  –i’(k) (en vez de –ik utilizado en verbos intransitivos regulares). En posición final, el sufijo pierde la –k, pero retiene la glotal. El significado de los intransitivos posicionales puede interpretarse como: ponerse en estado o posición X.

2.

T’uy                              “sentarse”

Kint’uyi’k                    me siento

Kint’uyi’ pa tem          Me siento en la silla.

3.

kot                               “curvo(a)”

Kamul kakoti’ le kumatz chqawach.

La serpiente se curva (se puso en posición curva) dos veces frente a nosotros.

4.

k’as                             “vivir, despertar”

Le wija’ xintiko, xk’asi’k.

La semilla que planté está viva.

Posicionales como adjetivos/verbos estativos 

Las raíces posicionales se convierten en estativos cuando se les añade el sufijo  –Vr, ( V es la vocal de raíz). Estas raíces estativas se utilizan de varias maneras, que vemos abajo. Su significado puede interpretarse como «estar en posición/estado X”. Estas formas usan el sufijo –ik en posición final de frase.

5.

T’uyulik                  “sentarse”

T’uyul               sentado

6.

tak’alik                  “estar de pie; pararse”

Tak’al               «de pie; parado(a)»

7.

Chem                “agua inmóvil”

chemel agua inmóvil

Nótese que el verbo estativo (al igual que el posicional) usa el marcador de frase final –ik:

8.

t’uy                                          “sentarse”

In t’uyulik.                                Estoy sentado.

In t’uyul puwi le ch’at.             Estoy sentado sobre la cama.

Kint’uyi’k.                               Me siento.

Cuando la raíz verbal termina en  –V’, solo –l forma la raíz adjetival/estativa.

9.

Q’a’                                          “apoyarse en algo”

Kinq’a’i’k.                                Me apoyo.

Q’a’l                                        inclinado(a)

In q’a’l chirij le tem.                 Estoy inclinado en la silla.

10.

Q’e’                                          “poner de lado, a lo largo” de manera estorbosa

Kaq’e’i’k.                                  Está de lado.

Q’e’l                                         poner de lado,  a lo largo

Q’e’l le che’ pa le b’e.
El árbol está atravesado en la calle.

Q’e’l le ch’ich’ pa le b’e.
El carro está atravesado (y obstruyendo) el camino.

11.

Cho’                                         “vaciar” un recipiente que no está del todo lleno

Cho’l                                        vacío (no del todo lleno)

Cho’l upam le t’u’y                 Aún hay espacio en la olla.

12.

Ku’                                           “sentar” (en el sentido de entrar a un cargo)

Ku’l                                          sentado

Xku’i’ le nima q’atal tzij.
El presidente ha tomado posesión. (O simplemente sentarse).

Si la segunda consonante de la raíz verbal CVC es –l–r, el sufijo adjetival/estativo se convierte en  –Vn, mientras no se repita  la vocal.

13.

K’ul                                          casarse o encontrarse

K’ulan                                     casado(a)

Janipa chi ix k’ulanik? ¿Cuánto han estado casados?

14.

Chol                                         “en linea, en fila”

Cholon                                     “enfilado, alineado»

E cholon chi le ak’alab’ chwach le tijob’al.

Los niños están en fila frente a la escuela.

15.

Ter                                            “seguir”

Teren                                        siguiendo

Le tz’i’ teren chirij le rajaw.       El perro sigue al/detrás del dueño .

16.

Kor                                           “flojo, no ajustado”

Koron                                       flojo

Xkori’ le nupam.                       “Se aflojó mi estómago” o sea, mi cincho no está lo suficientemente ajustado.

Formas plurales
Las formas plurales requieren la adición de los pronombres plurales  uj/oj, ix, alaqe.

E t’uyul le i’xoqib’.                              Las mujeres están sentadas.

E t’uyulik.                                            Están sentadas.

Existe otra forma plural del posicional que cumple una función semántica distributiva. Se forma con –Vr C1oj/uj. Cuando la vocal de raíz es –u-, el sufijo es –uj, de otra manera, es  –oj. En forma distributiva, el verbo/evento actúa sobre cada individuo, parecido al español: «cada uno de ustedes» en vez de simplemente «ustedes.»

17.

T’uyul                          

E T’uyut’uj.                    Están sentados.

Tak’al                          

Oj tak’atoj.                    Estamos de pie.

Mulan                         

E mulumuj.                   Están juntos.

K’ulan                         

Oj k’uluk’uj.                 Estamos casados (cada uno de nosotros).

Oj k’ulan.                      Estamos casados (si una pareja lo dice).

Q’a’l                            

E q’a’q’oj.                     Están inclinado.

Órdenes y pedidos con verbos posicionales 

El imperativo de posicionales intransitivos se deriva de la raíz estativa. Esta se manipula de la misma manera que un verbo intransitivo regular. Usa aspecto y sufijos del imperativo. La unidad 27 trata estas construcciones específicamente.

18.

Q’oy                                         “acostarse”

Q’oyol                                      acostado

Ch-in-q’oyol-oq!                       Que me acueste.

Q’oyola la!                               ¡Acuestese!

Q’oyola alaq/Q’oyol a’laq!       ¡Acuéstense! (formal)

Aspecto perfectivo de verbos posicionales intransitivos 

También estudiaremos estas construcciones en unidades futuras. El aspecto perfectivo se refiere a acciones que se inician en el pasado pero cuyos efectos incluyen estados vigentes en el presente, como el español «me he sendado» o «me he puesto de pie.» El aspecto perfectivo del posicional se basa en la raíz estativa y se le añade el sufijo –inaq.

19.

T’uy                              “sentarse”

T’uyul                           sentado

In t’uyulinaq                Me he sentado

K’AK’A TAQ TZIJVocabulario
T’uy (raíz posicional) sentarse
Q’oy (raíz posicional) acostarse
K’ul (raíz posicional) casarse/sentarse
K’ulanem boda/casamiento
Sepi’ (raíz posicional) acuclillarse
Xuki’ (raíz posicional) arrodillarse
Wa’lij(ik) levantarse
Q’ax(ik) pasar
Tz’umaj besar
Pixab’ consejo, discurso
CHAK KECH TIJOXELAB’Práctica

Traduzca las siguientes oraciones al español:

1) Chatak’ab’a le ne’.
2) Xukul le ixoq pa le tyox.
3)Chint’uyuloq.
4) In sepelik (sepel: sentarse sobre los pies)

Traduzca las siguientes oraciones al k’iche’

1) Me he dormido en la cama del abuelo.
2) Se atravesaron en el camino.
3) Te paras en la silla.
4) Sentémonos.