Print Friendly

Tïjonik 9 E k’i le ajk’ayib’ pa le k’ayb’al (Hay muchos vendedores en el mercado)

Introducción

En esta lección estudiaremos los marcadores de plural en k’iche’. Existen varias formas de pluralizar palabras u oraciones.

TZIJONIKTexto

Los jueves y domingos son días de mercado en Nahualá. Las calles del centro están llenas de puestos, de vendedores y de mercancías. Escuche la descripción de un día de mercado que nos brinda Juan Manuel:

Thursday market, Nahuala 8 Thursday market, Nahuala 10 Thursday market, Nahuala 1

Pa wa’ we jun wachb’al ri’ kojkowinik kaqilo le k’ayb’al chi’ pa Nawalja’. E k’i le ajk’ayib’:  E k’o le ajk’ay taq pix, e k’o le ajk’ay taq ichaj, e k’o le ajk’ay taq kaqa q’oq’, e k’o le ajk’ay taq  atz’yaq, e k’o le ajk’ay taq xajab’. Kaqilo chuqe’ cher e k’o ixoqib’, e k’o achijab’, e k’o ak’alab’, e k’o  k’ajolab’ cher are la’ e loq’omanelab’. Pa le k’ay’b’al e k’i le a’jchakib’ ma k’i taq uwach le k’ayij. Aretaq katani’ le k’ayb’al, le ajchakib’ kakik’ol le kik’ay pa taq le nimaq taq ja wokotal chunaqaj le uk’u’x tinamit. K’a te k’u ri’, le e tz’i’ kakimajij wa’katem pa le k’ayb’al che utzukuxik kiwa pa taq le k’olb’al mes. 

Mostrar/Ocultar traducción español

En  esta foto podemos ver el día de marcado aquí en Nahuala, hay muchos vendedores: Hay vendedores de tomate, hay vendedores de hierba, hay vendedores de sandía. Están los vendedores de ropa, están los vendedores de zapatos. También vemos que hay mujeres, hay hombres, hay niños, hay jóvenes que son los compradores. En el mercado hay muchos trabajadores porque hay diferentes clases de ventas, cuando termina el día de mercado, los trabajadores guardan sus ventas en las casas grandes construidas cerca del centro del pueblo, después, los perros empiezan a pasear en el mercado para buscar comida en los botes de basura,  se van hasta cuando terminan de limpiar el mercado.

KEMCHI’Gramática

Sustantivos

Sustantivos plurales se marcan con el sufijo –Vb’, donde V = vocal. Si la última vocal del sustantivo es –i ó –e, el sufijo para el plural es –ab’:

1. In ajtij
 “Soy maestro”

Oj ajtijab’
 “Somos maestros”

2.Are tijoxel “Él/ella es estudiante”

A’re e tijoxelab’ “Ellos(as) son estudiantes”

Nótese que a’re «ellos(as) es el plural de are «él/ella».  Cuando aparecen como predicados de la tercera persona plural, los sustantivos plurales requieren la partícula proclítica (por ejemplo, e tijoxelab’ «estudiantes» en Ej. 2)

Si la última vocal del sustantivo es –a, -o, -u, el sufijo del plural es –ib’:

3.At ixoq
 “Tú eres mujer”.

Ix ixoqib’
 “Ustedes son mujeres.”

4. At ajchak “Eres trabajador.”

Ix ajchakib’ “Ustedes son trabajadores”.

Si el sustantivo empieza con vocal, la proclítica que marca el plural se convierte en una oclusiva glotal que se inserta después de la primera vocal para la tercera persona del plural (a’jchakib’)

Hay algunas excepciones a estas reglas. Sin embargo, en casi todas, el plural cambia el significado del sustantivo singular:

5.k’ajol “hijo (de hombre)

k’ajolab “jóvenes (varones)”

6.ak’al “niño(a)”

ak’alab’ “niños(as)”

7.ali “muchacha, joven soltera”

altomab’ “muchachas”

8. ala “muchacho, joven soltero”

alab’om “muchachos”

9.achi “hombre”

achijab’ “hombres”

10.ati’t “abuela, animal hembra”

ati’tab’ “animales hembras”

11.ama’ “animal macho”

ama’ib’ “animales machos”

Adjetivos

Los adjetivos no tienen formas plurales excepto por los siguientes (el sufijo del plural es –aq):

12.ch’utin / ch’utiq “pequeños(as)”

13. nim / nimaq “grande(s)”

14.chom/ chomaq “gordos(as)”

15.pim / pimaq “gruesos(as)”

Cuando los adjetivos funcionan como predicado de la oración, se requiere una glotal que se inserta entre el sufijo –aq. 

16.Le nimaqa taq ja “Las casas grandes”

17.Nima’q le ja “Las casas son grandes”

18. Nima’q taq le ja “Las casas son grandes”

Partícula proclítica TAQ 

Los sustantivos plurales se marcan con la partícula taq. 

21.Le nimaq taq ja “Las casas grandes.”

b) Oraciones existenciales y estativas: Cuando el predicado es un sustantivo plural, la partícula tan precede al artículo. Debemos tomar en cuenta que en k’iche’, a diferencia del español o el inglés, el predicado precede al sujeto.

22.Saq taq le ja. “Las casas son blancas”

En Ej. 22, el predicado saq precede al sujeto taq le ja “las casas.”

 

24. Rax taq le kotz’i’j. “Las flores son verdes”

25. E k’a’n taq le tz’i’. “Los perros son bravos”

Cuando hablamos de sujetos animados, el marcador e es preferible, como en el ejemplo 25.

26.E k’a’n le tz’i. “Los perros son bravos.”

En el ejemplo 26, la proclítica es el único marcador de plural, ya que taq no aparece.

27.E utz le winaq. “Las personas son buenas”

De la misma manera, en el ejemplo 27 la e proclítica antes del predicado utz es el único marcador de plural.

28.E nima’q le altomab’ “Las muchachas son grandes”

En Ej . 28 el predicado nima’q y el sujeto  altomab’ tienen marcadores de plural.

29.A’re wa’ le e wal. “Estos son mis hijos” (dicho por mujer).

La proclítica precede wal «mis hijos.» Nótese también que el pronombre a’re está marcado como plural «ellos.»

30. A’re wa’ le e nuchikop “Estos son mis animales”.

31.E tijoxelab’ le a’chijab’ “Los hombres son estudiantes”.

Nótese que los proclíticos de concordancia (y la glotal oclusiva) están tanto en el sustantivo plural del predicado e tijoxelab’ como en el sustantivo plural del sujeto le a’chijab’.

32.A’jtijab’ le achijab’ “Los hombres son maestros”.

En contraste con el Ej. 31, el sujeto achijab’ del Ej. 32 no muestra un proclítico de concordancia.

33.E’laqomab’ taq le achijab’ “Los hombres son ladrones”.

34.E k’o kajib’ uk’ajol le tat Wel “Don Manuel tiene cuatro hijos.”

35.Jawi e k’o wi le awal? “¿Dónde están tus hijos” (dicho a una mujer)

En oraciones existenciales la proclítica precede la partícula existencial k’o, como en el ejemplo 34. El número kajib’ «cuatro» marca el sujeto como plural. Sustantivos poseídos como uk’ajol “sus hijos” no se marcan como plurales.

36.Kewar le staq imul “Los conejitos duermen”.

37.Kewar le taq imul “Los conejitos duermen.”

23.K’o staq ab’aj pa le b’e. “Hay piedrecitas en el camino”

Cuando se utiliza la particula staq en oraciones, como en el ejemplo 36, significa cariño o aprecio hacia el sujeto enunciado.

K’AK’A TAQ TZIJVocabulario
jun uno
keb’ dos
oxib’ tres
kajib’ cuatro
jo’ob’ cinco
waqib’ seis
wuqub’ siete
wajxaqib’ ocho
b’elejeb’ nueve
lajuj diez
pix tomate
ichaj hierbas
kaqaq’oq’ sandía
q’an (inkine’y, prut) banano
saqwach papa
saqmo’l huevo
kinaq’ frijol
CHAK KECH TIJOXELAB’Práctica

Transforme las siguientes oraciones al plural y luego tradúzcalas al español:

  1. K’o jun ajk’ay prut pa le k’ayb’al.
  2. K’o jun tz’i’ pa le b’e.
  3. La k’o le awuj? Je’, k’o nuwuj.
  4. Ajk’ay pix le wachi’il.
  5. K’o jun achi pa le k’ayb’al.