A diferencia del Pasivo I, el Pasivo II (o pasivo completivo) enfatiza el resultado final de la acción verbal o el estado final del objeto. Se refiere a acciones que han terminado o que se han llevado a cabo completamente. Se usa en la descripción de procesos como los pasos de una receta (una vez que x se hace, entonces…). Veremos un ejemplo en el tzijonik en el que Nan Xe’p nos explica cómo hacer sub’ (tamales) que suelen acompañar las comidas.
En el siguiente video, Nan Xe’p nos explica cómo se hacen los sub’:
El pasivo II enfatiza el resultado del evento o acción verbal o su resultado final. El sufijo correspondiente es –(V)taj, el cual se usa con los verbos de raíz (CVC) y con los transitivos derivados (no-CVC). La vocal V en -(V)taj se elide o se omite con frecuencia. Cuando está presente es generalmente la misma vocal que la de la raíz. Como estas formas verbales son intransitivas toman -ik en posición final.
Ejemplos:
kunaj: curar, sanar
Las mujeres curaron a la niña.
La niña fue curada (por las mujeres).
La niña se curó.
B’an(o): hacer
Lo hace; Lo está haciendo; Lo hará.
Se está haciendo; Se hace; Se hará
Se está llevando a cabo; Se ha llevado a cabo; Se llevará a cabo..
En el Pasivo II el agente se introduce opcionalmente con E-umal:
La x-kunataj le ali aw-umal?
Fue curada por ti la niña?
Las frases con sujetos impersonales como «Se puede X» o «Puede ser X-ado» se dicen con el pasivo II.
Puede entenderse
Puede aprenderse.
Se arregla; Se soluciona.
Se cura; Se puede curar.
No puedo hacerlo; No tengo tiempo para hacerlo. Lit: no será hecho por mí (esto es lo que puedes responder como respuesta a alguien que te pide que hagas algo por esa persona)
Formas pasivas irregulares
Activo | Pasivo I | Pasivo II |
B’an(o) | b’an(ik) | b’antaj(ik) |
Tij(o) | tij(ij) | tijtaj(ik) |
Elesaj/Esaj | elesax (only) | |
Ta (to, frase final) | ta(ik) |
nab’e | primero… |
k’a te k’u ri | después… |
si’ | leña |
iyej (vit) | esperar |
pis(o) vtr | envolver |
ch’aj (vtr) | lavar |
nuk’ (vtr) | encender (un fuego) |
Utilizando los siguientes verbos y siguiendo el ejemplo de Nan Xe’p, explica el proceso de como preparar un café:
Le Kape
Q’ol kape | recoger café |
Sa’ | secar |
K’ilij | tostar café |
Jok’ | moler |
K’ayij | vender |
Loq’ | comprar |
Nuk’ le q’aq’ | encender un fuego |
Ch’aj le k’olb’al | lavar la cafetera (recipiente) |
K’aq puwi le q’aq’ | poner (la olla) en el fuego |
K’aq le saqli/joron chupam | poner agua en (el recipiente) |
K’aq le jok’om kape | poner el café molido en |
Ch’u’q | cubrir (con la tapa) |
Poq’owik | hervir |
Q’ij | servir café (y otras bebidas calientes) |