Print Friendly

Tïjonïk 22 La naj le atinamit? (¿Está lejos tu pueblo?)
Distancia y espacio

Introducción

Estas palabras funcionan como marcadores de espacio. Establecen un sistema de coordenadas espaciales entre personas y objetos en los que el hablante ocupa el punto de origen. Las primeras (naqaj, naj) denotan distancia relativas desde el hablante: cerca, lejos. Las siguientes tres (waral, chi’, chila’) son expresiones de deixis, es decir, palabras que requieren gestos ostensivos para designar objetos (aquí, allá).

TZIJONIKTexto

Escuche la conversación a continuación. ¿Puede identificar las palabras que se refieren a distancia?

Xtu’p: Xb’e q’ij a Xwan.
Xwan: Xb’e q’ij.
Xtu’p: La utz awach?
Xwan: Utz, maltyox. E k’u ri at? La utz awach?
Xtu’p: Je’, utz, maltyox. Jawi katb’e wi?
Xwan: Pa Tzoloj Ya’ kimb’e wi.
Xtu’p: La naj le tinamit?
Xwan: Na si ta naj.
Xtu’p: Ah, utz. Jachike ramaj kattzalij loq?
Xwan: We ne pa 8 on 9 kintzalij loq.
Xtu’p: La kulatija le awa chi’?
Xwan: Na kulnutija taj, par waral kinulwara wi.*
Xtu’p: Ah utz. Nojim katb’ek.
Xwan: Maltyox!
Xtu’p: Jeb’a!
Xwan: Jeb’a!

*Estas son formas de los verbos  tij(o) comer y war(ik) dormir. En este caso incluyen «movimiento incorporado,» un componente gramático que estudiaremos más adelante.

Mostrar/Ocultar traducción español

Xtu’p: Buenas tardes, Xwan.
Xwan: Buenas tardes.
Xtu’p: ¿Cómo estás?
Xwan: Bien gracias, ¿Y tú? ¿Cómo estás?
Xtu’p: Bien, gracias. ¿A dónde vas?
Xwan: Voy a Sololá (Tzoloj Ya’).
Xtu’p: ¿Está lejos el pueblo?
Xwan: No muy lejos.
Xtu’p: Ah, bueno. ¿A qué hora regresas?
Xwan: Tal vez a las 8 o 9.
Xtu’p: ¿Vienes a comer aquí?
Xwan: No, no vengo a comer, pero sí vengo a dormir.
Xtu’p: Ah, bueno. Anda con cuidado (lit: anda despacio).
Xwan: Gracias.
Xtu’p: Adiós.
Xwan: Adiós.

KEMCHI’Gramática

A) NAQAJ
Naqaj es un sustantivo relacional que indica cercanía entre personas y/u objetos. Se complementa con la frase preposicional -E (chi+ -E + naqaj).

  1. Le wo’ch k’o chunaqaj le nimatijob’al.
    Mi casa está cerca de la universidad.
  2. Chinunaqaj xk’oji’ wi.
    (Él/ella) Estuvo cerca de mí.
  3. Naqaj kint’uyi’ wi chawe.
    Estoy sentado cerca de ti.
  4. Naqaj k’o wi le nutinamit.
    Mi pueblo queda/está cerca.

B) NAJ
Naj es un adverbio que indica lejanía entre dos personas u objetos. Al contrario de naqaj, nunca se posee.

  1. Naj k’o wi le wo’ch.
    Mi casa está lejos.
  2. Naj kint’uyi’ wi chawe.
    Estoy sentado lejos de ti.
  3. Naj k’o wi le wo’ch chuwach le tijob’al.
    Mi casa está más lejos que la iglesia (visto desde un tercer punto).
  4. Naj k’o wi le wo’ch che le tijob’al.
    Mi casa está lejos de la escuela.

    Naj también indicar duración temporal:

  5. Naj xtz’e’n le ne’.
    El bebé lloró por largo rato.
  6. Naj xub’an le chomal.
    La reunión duró un largo rato.
  7. Naj xub’an le b’inem.
    La caminata duró mucho.

C) WARAL
Waral es una forma deíctica que se traduce como aquí. Se refiere al espacio próximo al hablante, que dependiendo del contexto puede ser el lugar exacto donde está, su casa, su pueblo, o su ciudad, etc.

  1. Waral kint’uyi’ wi.
    Estoy sentado aquí.

D)CHI’
Otra forma deíctica, chi’ puede traducirse como aquí mismo. Se refiere a la localización precisa del hablante.

  1. Chi’ kewar wi le ak’alab’.
    Los niños duermen aquí.

E) CHILA’
Chila’ es otra forma deíctica que quiere decir allá. Se refiere a un lugar más o menos preciso distanciado tanto del hablante como del oyente.

  1. Chila’ kewar wi le ak’alab’.
    Los niños duermen allá.
K’AK’A TAQ TZIJVocabulario
nojim katb’ek (lit: ir despacio) una expresión idiomática para despedidas. «¡Vaya con cuidado!»
chomal reunión
b’inem caminata, caminada
k’achelaj bosque
b’inel ja’ río
tzalij(ik) regresar
tz’e’n(ik) llorar (también se refiere al sonido que hacen ciertos animales)
t’uyi'(k) (vit) sentarse (posicional: ver unidad 25)
tij(o) anim correr
CHAK KECH TIJOXELAB’Práctica

Traduzca las siguientes oraciones al k’iche’:

  1. ¿A dónde vas?
  2. La universidad está muy lejos de mi casa.
  3. Mi compañero de clase vive cerca del río.
  4. Allá está el bosque.
  5. Mi pueblo está lejos de tu pueblo.
  6. Soy de  _______________.
  7. ¿Hay comida aquí, en la reunión?
  8. Corro allá, en la calle.