Print Friendly

Tïjonïk 18 Le upa wo’ch (My family)

Introduction

In this lesson, we will learn about the basic family relationships.

TZIJONIKText

In this video, Nela and Ernesto talk to us about their families.

 

KEMCHI’Grammar

Family Tree (PDF)

Read the following phrases. They are based on the information provided in the video and the family tree.

Le umam le al Nela are le a Xtu’p.
Xtu’p is Nelas grandfather.

Le rachajil le al Nela are le a Ernesto.
Ernesto is Nela’s husband.

Le utat le al Nela are le a Wel.
Wel is Nela’s dad.

Le unan le al Nela are le al Xe’p.
Xe’p is Nela’s mom.

Le ral ala le al Nela are le a Jose Manuel.
Jose Manuel is Nela’s son.

Le uxb’al le al Nela are le a Xwan.
Xwan is Nela’s brother.

Le uchaq’ le al Nela are le al Xe’p.
Xe’p is Nela’s younger sister.

Le rixoqil le a Ernesto are le al Nela.
Nela is Ernesto’s wife.

Le uk’ajol le a Ernesto are le a José Manuel.
José Manuel is Ernesto’s son.

Le utat le a Ernesto are le a Chep.
Chep is Ernesto’s dad.

Le unan le a Ernesto are le al We’l.
We’l is Ernesto’s mother.

Le ratz le a Ernesto are le a Wel.
Wel is Ernesto’s older brother.

Le ranab’ le a Ernesto are le al Talin.
Talin is Ernesto’s sister.

K’AK’A TAQ TZIJVocabulary

Kinship terms

upa ja family
upa w-o’ch my family
aj upa ja family member
ati’t grandmother
mam grandfather
uwi’ E-mam grandchild
nan mother
tat father
E-ixoqil wife (always possessed)
E-achajil husband (always possessed)
E-achalal  sibling: brother, sister
E-alaxik family member; people that are “born with you,” relative

Terms for children

E-alk’wal child (of father). This describes children belonging to a family without specifying which gender. Always possessed. Absolutive form: alk’ualaxel(-ab’)
E-al child (of mother) (always possessed, no plural form)
mi’al daughter (of father); no plural
k’ajol son (of father), plural: k’ajolab’
nab’e al first born child in the family; said by father and mother
ch’i’p last child (youngest) child in the family
ne’  baby (pl.: ne’ab’)

Terms for siblings. The sibling uses one term for siblings of the opposite gender, but differentiates same-gendered siblings according to relative age to speaker.

-xb’al brother (of sister), no plural
-anab’ sister (of brother), no plural
-atz older sibling of the same gender
-chaq’ younger sibling of the same gender

Terms for extended family:

ch’uti nan aunt
ch’uti tat uncle
ch’utiq tat nan aunts and uncles
ch’uti E-al niece, nephew (of woman)
ch’uti E-k’ajol nephew (of man)
ch’uti E-mi’al niece (of man)
ch’uti E-anab’ female cousin of male
ch’uti E-xb’al male cousin of female
ch’uti E-atz older cousin of same gender as speaker
ch’uti E-chaq’ younger cousin of same gender as speaker

Terms for affinal family (in-law relationship)

ji’ achi father-in-law (use formal address lal, spoken by man)
ji’ ixoq mother-in-law (use formal address lal, spoken by man)
tat father-in-law (use formal address lal, spoken by woman)
nan mother-in-law (use formal address lal, spoken by woman)
alib’ daugther-in-law; sister in law (of woman)
alib’ daughter-in-law (of man)
ji’ son- in- law (of man)
ji’ son-in-law (of female)
b’aluk brother-in-law (of man)
echam  brother-in-law (of woman)
ixnam  sister-in-law (of man)
achalka’n  the wife of your spouse’s brother (concuña)
achji’ the husband of your spouse’s sister (concuño)
uq’ab’ alaxik  wider family, extended family
CHAK KECH TIJOXELAB’Exercises

If you are in a class with other students, come up with 5 questions to ask a partner about their family. Otherwise, answer the following questions:

  1. La k’o awixoqil/awachajil? Jas ub’i?
  2. Jas ub’i le anan? Jas ub’i le atat?
  3. La k’o le axb’al/awanab’? Jas ub’i?
  4. Janipa le alaxik e k’o pa le upa awo’ch?
  5. La k’o le awati’t? La k’o le amam? Jas kib’i?